《蝴蝶·天堂·探险记》

蝴蝶·天堂·探险记(命运再无常,依然要怀揣梦想追逐温暖。英国小说畅销榜第一名,荣获多项国际大奖,五星美誉度胜过《追风筝的人》,《柑橘与柠檬啊》作者盛赞不已!友雅8幅精美手绘插图,意境悠远。双螺旋文化)

点击查看原图

基本资料

作者:(英)伊娃·伊博森  译者:谢瑶玲 出版社:光明日报出版社 出版时间:2014-9-1 版次:1 页数:322页 字数:180千字

印刷时间:2014-9-1 开本:32开 纸张:纯质纸 印次:1 I S B N:ISBN 978-7-5112-5989-9 包装:平装 定价:35.00

编辑推荐 毋庸置疑,摆在我们面前的这本小说,堪称史上最好的、最有趣的、也最激动人心的史诗般的冒险作品之一。这也是一个非凡的文学成就。不过,除了伊娃?伊博森,没人能获此殊荣。——麦克·莫波格(《柑橘与柠檬啊》作者)

◆伊娃·伊博森被推崇为与J.K.罗琳比肩的耀眼文学之星 ◆两届英国桂冠作家麦克·莫波格与安妮·范恩感动推荐 ◆友雅8幅精美手绘插图,意境悠远辽阔 ◆8款异域风情书签,随机赠送两款,一款珍藏记忆藏书卡 ◆中国台湾地区“好书大家读”年度最佳读物奖 ◆英国聪明豆文学奖金奖 ◆惠特布雷德文学奖提名 ◆卡耐基文学奖提名 ◆卫报小说奖提名 ◆蓝彼得图书奖提名 ◆一段内心的成长和蜕变,三个孩子的冒险旅程。横跨英国、巴西、亚马逊热带雨林,关于探险、勇气、自由和爱!

  原本毫不相干的人们在追逐梦想的途中相遇,他们的故事如同巴西境内那些色彩斑斓的河流,最终都汇入亚马逊这个充满丰沛生命力的瑰丽世界。   亚马逊丛林究竟是“绿色地狱”还是“自由天堂”?

  一段温文尔雅的英式乡愁和“蛮荒之地”的冒险冲动杂糅的冒险旅程   旅途中,成长变得开阔通透而生机盎然   同行的成年人因儿童的生机得到了释放,重温童年时的欢欣   以童年来面对世界   映照出自己生命的丰盈或匮乏   打破人生的限制   带来信心、希望、勇气、自由和爱 作者简介: 伊娃·伊博森Eva Ibbotson (1925~2010)   伊娃·伊博森,被推崇为与为与J.K.罗琳比肩的耀眼文学之星。出生于奥地利的维也纳,后到英国北部定居,育有三个儿子及一个女儿。曾荣获雀巢聪明豆文学奖金奖、卫报小说奖、卡耐基文学奖提名奖、惠特布雷德文学奖提名奖、蓝彼得图书奖提名奖、学校图书馆杂志最佳图书奖等多项大奖。有多部作品被改编成电影、电视剧。   《蝴蝶·天堂·探险记》作为作者最经典的代表作,每个角色各有特质,以致形成强烈的对比与张力,也各有自己的故事,故事间又巧妙地互为牵连,构成《蝴蝶·天堂·探险记》这本具有丰富情节与深刻人性的冒险小说,同时攫获了儿童与成人的心,并带给读者真诚的感动,为读者提供一个广阔而深沉的阅读与思考空间。    内容简介:   我们从哪儿来,我们往何处去?   每个人心中都有一个梦想,当心不再被想象与感官的幻相所束缚,那就是自由的起点。 玛雅,孤独而富有的孤女,渴望一个温暖的新家,却遇到了行径古怪又自私自利的远房亲戚,满心期待的新生活恍如一场梦魇;克洛威斯,漂泊困顿的剧团小演员,深切怀念英国贵族式的闲适与优雅;芬恩,神秘且变幻莫测的贵族男孩,不愿继承爵位,只想如林中的潘神,驾着独木舟在漂流中追寻梦想中的生活,却因而遭到追捕……   原本毫不相干的人们在追逐梦想的途中相遇,他们的故事如同巴西境内那些色彩斑斓的河流,最终都汇入亚马逊这个充满丰沛生命力的瑰丽世界。   亚马逊丛林究竟是“绿色地狱”还是“自由天堂”?   英国桂冠作家精心构思了一个发生在亚马逊丛林的生命成长故事,以清新温存的笔调,娓娓道出一段温文尔雅的英式乡愁和“蛮荒之地”的冒险冲动杂糅的奇幻旅程,关于历史、雨林、探险、勇气、自由、成长,还有爱。    媒体评论:   令人着迷也具有启发。本书的读者会得到丰富的滋养。   ——安妮·范恩(英国桂冠作家)      这部作品带着作者卓越的广度和雄心,以一百多年前的亚马逊为背景,讲述了痛失双亲的小女孩玛雅,勇敢接受命运的捉弄和折磨的生活及探险故事。   ——麦克·莫波格(百万畅销书作家、《柑橘与柠檬啊》作者)      伊博森又一本精彩的探险故事,书中人物包括可爱的男、女主角和可鄙的坏人,而情节则丰富有趣又环环相扣。1910年时,英国孤儿玛雅,在她的新任家庭教师明登小姐的陪伴下,出发到巴西,要去和她的远房表亲同住。她梦想着去探索亚马逊河岸,并目睹野生植物,可是她那自私的表亲及被宠坏的双胞胎女儿却厌恶户外,且几乎同样地厌恶着玛雅。玛雅觉得自己像个犯人,被迫住在这一家有着“病态的深绿色”墙壁的屋子里。她的生活变得十分悲惨,但幸好她时常会溜到屋外去,和其他两个与她的命运之线交错的孤儿会面。克洛威斯是个渴望回英国去的旅行剧团演员,而芬恩是个富有的继承人——但他宁可和“印第安人”同住,也不愿被送回英国他祖父企盼他继承的庄园去。当这三个孩子都想逃脱自己的命运时,悬疑的气氛不断地升高。在一系列的巧合和好运的伴随下,三人都成功地改变了自己的命运。 ——出版人周刊

  巴西的自然美景与该时期的风土人情跃然纸上。玛雅是个坚强的女主角,无畏险阻地——包括濒于死亡——主导自己的命运。喜爱探险故事如艾非的《一名女水手的自白》的读者会迫不及待地读完本书,并热烈希望还有续集。 ——学校图书馆学刊

  ……这群不寻常的书中人物具有高度吸引力,而且作者很高明地将典型的主题写得幽默有趣,同时又加入了许多微妙的细节,使这个传统的孤儿探险故事增色不少。   ——评论书刊      充满幻想奇趣的探险故事……《蝴蝶·天堂·探险记》富含幽默与温暖,具有令人难以抗拒的魅力。   ——卫报      一个美妙的探险故事,充满了热情与想象力。   ——周日邮报   《蝴蝶·天堂·探险记》就是这样一个发生在南美亚马逊,有丛林,有橡胶商人,有歌剧院……充满了异国风情,且散发着生命力的故事。 ——谢瑶玲(本书译者)

  她写下这样的故事,使那些“受童话滋养”的孩子不需要因为少年心理转折期而向所有过去的故事诀别。不,他们只需要在这样的故事之上,鼓足勇气,再走一步,就可以平缓地、毫无批判地进入下一个内心澄明之地。   从童话——步入真正的人、生、传、奇。   ——粲然

点击查看原图点击查看原图 在线试读      穿越印第安村落         对玛雅而言,感觉大不相同。她年幼时曾跟着父母亲到希腊和埃及去挖废墟,她记得即使夜深时依然温暖及扎营的自由所带来的乐趣。因此她与目的地离得愈近,就愈肯定她坐在图书馆梯子上端时的那种感觉是真实的——这个新国家将是她的天堂。      “我将会和一对双胞胎同住。”她对克洛威斯说,“双胞胎是很特别的,你说对不对?像罗穆鲁斯和雷穆斯,虽说他们是被狼养大的。”      “只要她们很好就没事。”克洛威斯说,“但万一她们很坏,那你就会有双倍的麻烦了。”      玛雅说:“她们不会很坏的。”      他们在海上航行了将近四个星期后,一天早上他们来到甲板上时,闻到的不仅是焦油和机油味、风里的咸味,还有一种温暖、肥沃、腐朽的气味。这不只是陆地的味道,而且是丛林的气息。果然,过了几个小时后,他们看见地平线的海浪后方有一排暗色的树。接着他们便驶入了河口,在贝伦港下了锚。      “朝圣者剧团”就在这里下了船。他们下船时手舞足蹈、喧嚷叫嚣,就和上船时的光景一样。玛雅和克洛威斯相拥告别,看到他走,她心里挺难过的。她把她未来在卡特家的地址给了他,这样他一到马那坞时就可以去看她。      “他们的住宅叫‘塔菲利尼’,意思是‘歇息之屋’。明登小姐说的,所以必然是个很美的地方。”她说,“双胞胎可以看到真正的演员,一定会很兴奋的。”      “你也会来看我演戏吗?”      “会的。”玛雅说,“我保证一定会来。”      克洛威斯不仅拥抱玛雅,也和明登小姐相拥而别。玛雅觉得他虽然怕很多东西,但似乎并不怕她这个外表严酷的女教师。      顺着亚马逊河而下的这段航程,是玛雅永远难忘的。在某些地方,这条河的河面极其宽阔,使玛雅终于了解何以它会被称为“河海”。而船就在相隔遥远的两排树之间航行。但是有时候船会在浮岛之间的狭窄河道上穿行,那时她们就可以在沙洲上看到一些玛雅之前在书里读到过的生物。有一次她们看到一队小水豚跟在水豚妈妈的后面嘈杂且笨拙地走动,而船身近到她们可以看见那些小水豚可爱的嘴部和沙色的毛皮。还有一次她们经过一棵枯树,空无叶子的枝丫上停满了红色和蓝色的小鹦鹉。船一驶近,鹦鹉便在嘎叫声中集体振翅而飞。又有一次,玛雅看到躺在浅滩的一段灰色木头突然动了起来。      “喔,看!”她叫道,“一只鳄——我是说短吻鳄。这是我生平第一次看到呢!”一位站在她身旁的男士点点头,说他很高兴她知道在这个区域并没有鳄鱼存在。“有很多人从来都不知道哩。”      他们经过一些橡胶树的垦殖区和印第安土著的村落。这些村落的房屋都盖在木柱支架上,以免河水上涨时被水淹了。印第安儿童都跑出来站在漂浮的码头上,挥手叫唤,玛雅也对他们挥手,直到已看不到他们的踪影了才把手放下。      有时船离岸极近,他们会经过糖厂厂主及咖啡出口商所拥有的古老房子。他们会看到一家人坐在阳台上喝茶,还有趴在阴影处的狗,以及缀满鲜红色花朵的吊篮。      “他们家也会像这样吗?”玛雅不停地问,“他们也会有阳台吧——也许我们可以一边眺望河流的景致一边上课?”      她越来越兴奋了。丰富的色彩、友善挥手的印第安人、飞舞的鸟,这一切都令她欢欣,因此她对这里的炎热毫不在意。不过,在她思绪的最中心处,却是那对双胞胎。她想象她们穿着白色洋装,腰系彩色的丝带,就像书里的插画那样,笑着欢迎她,伸出友谊的手。她想象她们准备上床就寝,梳着彼此的头发,躺到吊床上,膝上放了一篮子小猫,或为了布置房子去采摘鲜花。      “她们会有一个大花园,一直连到河边,你说对不对?”她问明登小姐,“还有一艘船,说不定船上搭了条纹的篷子。我并不很喜欢钓鱼,因为鱼钩很恐怖。不过如果她们教我的话……我想我也可以在那样的地方过生活。”      由于双胞胎写给她的那封信上只有两个句子,玛雅便得以天马行空地想象她们的生活,而且她乐此不疲。      “不知道她们有没有驯养很多动物?我想她们一定有的。你说呢?长鼻浣熊是很温驯的,或者她们有一只宠物猴——一只会坐在她们肩上的卷尾猴,和一只长尾小鹦鹉!”她问明登小姐,而明登小姐告诉她等着看就是了,并叫她再写一篇葡萄牙语的文法练习。      只是无论明登小姐说什么都无所谓。在玛雅的脑海里,双胞胎在巨大的莲花之间划着小船,搭着牛车无畏地穿行丛林,在夜晚便弹着钢琴双重奏,将乐声传送到屋外丝绒般的黑夜里。      “她们会知道每样东西的名字吧,对不对?那些橘红色的百合花,似乎没有人知道它们的名字。”玛雅说。      “名字在书里就查得到了。”明登小姐像是要泼她冷水似的,但其实她大可省省力气,因为玛雅并没有停止想象关朵兰和碧翠丝的生活。      “她们应该有短一点的小名吧?或许叫关和碧翠。”