《环绕月球》

点击查看原图

 教育部新课标重点阅读书;独家赠送有声书,边读边听,不同体验;著名法文翻译家陈筱卿全新精译版

书    名:环绕月球

作    者:【法】儒勒·凡尔纳    著

译    者;陈筱卿

出版日期;2014年4月 第1次印刷

定    价;22.00元

规    格;16开

页    数;224页(170千字)     

       印  张:14

图书类别;科学幻想小说-法国-近代      I565.44

书    号:9787119086781

用    纸:70g 胶版纸

印    刷:平装

策    划:金哈达文化

出 版 社:外文出版社

  内 容 简 介      本书是《从地球到月球》的续集。   美国巴尔的摩城大炮俱乐部的主席巴比·凯恩、船长尼科尔和法国探险家米歇尔·阿尔当,三人怀着美好的向往和无比激动的心情坐进了空心炮弹。他们希望这颗“炮弹车厢”能够搭载着他们的梦想和憧憬一同到达那个美妙的月球世界。他们忘记了困难,忘记了危险,忘记了后果,甚至忘记了生命……   幸运的是,“炮弹车厢”里预先装好的缓冲装置保护了三人的性命,在炮弹发射时的瞬间,他们只是被强大的作用力震得昏厥了一会儿。因此三人有幸欣赏到了地球人所看不到的美丽的宇宙景象。   但遗憾的是,“炮弹车厢”并没有按照他们事先预想的那样到达月球。不是什么原因,“炮弹车厢”偏离了轨道,成了环绕月球运行的一颗卫星。   那么,他们还能返回地球么?

       作 者 简 介          儒勒·加布里埃尔·凡尔纳(1828—1905),19世纪法国著名科幻小说作家,被誉为“现代科学幻想小说之父”。他生于海港城市南特,自幼喜欢航海,曾擅自离家做水手,又被父亲找回。1848年到巴黎学习法律,毕业后不愿做法官,去剧院做秘书,写剧本。并开始热衷于各种科学的新发现,为写科幻小说做了准备。1863年,他的《气球上的五星期》出版,并获得成功。此后40余年间,他不懈创作,几乎每年都有一两部新作问世。代表作品有《海底两万里》、《八十天环游地球》、《地心游记》等,其中《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》和《神秘岛》被称为“凡尔纳三部曲”。

陈筱卿,当代著名的法语翻译家,1963年毕业于北京大学西语系法语专业。国际关系学院教授、研究生导师。享有国务院政府特殊津贴。国家人事部考试中心专家组成员。翻译出版法国名家名著多部,已达八百多万字。包括拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》、《新爱洛伊丝》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,纪德的《梵蒂冈地窖》,罗曼·罗兰的《名人传》等几十部作品。其中翻译凡尔纳的作品就达十余部,是迄今为止翻译凡尔纳作品最多、最受读者欢迎的翻译家之一。

          编 辑 推 荐 “凡尔纳科幻巅峰名作”是我们专门为青少年打造的一套精美的、值得收藏的系列小说,也是法文翻译家陈筱卿教授“凡尔纳”译作的一次完美展示。本套书有以下几个特点:

* 作者儒勒·凡尔纳是19世纪法国著名作家,被誉为“现代科学幻想小说之父”。他是世界上作品被翻译次数最多的法语作家。法国海军上将伯德雷、美国“潜艇之父”西蒙·莱克、俄国“宇航之父”齐奥尔斯基、深海探险家皮卡德、无线电的发明者马克尼等众多航海家、科学家都一致认为凡尔纳曾是启发过他们的人。

* 全新精译本,没有任何删减,其译文为法文直译,通俗易懂,最大限度地保留了作品的原汁原味。

* 国家教育部新课标重点阅读书,内容兼具知识性与文学性,内附精美插图,是青少年不可不读的外国名著。

* 首次为读者提供有声小说免费下载,全新的有声体验,精彩无限。

* 采用颜色偏黄、反光度较弱的护眼纸印刷,最大限度地保护青少年的视力。

* 国内一流封面设计师设计封面,经典、艺术,摆放在书架上极有档次,绝对是孩子书架上的重磅好书。

  媒 体 评 论    凡尔纳是我的领跑人。                    ——海军上将伯德雷

凡尔纳是我一生事业的指引人。                  ——“潜艇之父”西蒙·莱克

凡尔纳的小说启发了我,使我朝着一生的方向去幻想。                                  ——“宇航之父”齐奥尔斯基

现代科技只不过是将凡尔纳的预言付诸实践的过程。                                ——法兰西学院院士利奥泰

 

目录 第一章   从晚上十点二十分到十点四十七分  /  001 第二章   最初的半小时  /  008 第三章   他们安顿下来了  /  022 第四章   学点代数  /  032 第五章   空间的酷寒  /  043 第六章   问与答  /  054 第七章   陶醉的时刻  /  063 第八章   远离地球七万八千一百一十法里  /  075 第九章   偏离轨道的种种后果  /  085 第十章   月球的观测者们  /  092 第十一章   幻想与现实主义  /  098 第十二章   山岳的形态  /  104 第十三章   月球风光  /  115 第十四章   三百五十四个半小时的漫漫黑夜  /  123 第十五章   双曲线或抛物线  /  133 第十六章   南半球  /  146 第十七章   蒂索峰  /  152 第十八章   严重的问题  /  161 第十九章   与不可能进行搏斗  /  170 第二十章  “苏斯格安娜号”的探测  /  181 第二十一章    J.-T.马斯顿被召唤来了  /  189 第二十二章   救   援  /  197 第二十三章   尾   声  /  206

 

序言 序  言①

 

     几年前②,全世界为一次科学史上前所未有的科学实验大为震惊和激动。美国南北战争结束之后,在巴尔的摩成立的枪炮俱乐部的成员们,突发奇想,意欲接触月球——没错,就是要上月球——准备往月球发射一枚炮弹。俱乐部主席巴比凯恩——这个创举的发起者,为此征询了剑桥天文台的天文学家们之后,便立刻为保证成功而做下了必需的一应准备,而这一实验为大多数资深的科学家所赞许,认为可以成功。为此,巴比凯恩发起公众募捐,聚集了近三千万法郎,于是,他开始为这个巨大的工程运作起来。      根据天文台的科学家们收集的资料,发射炮弹的大炮应该安置在南北纬的零度到二十八度之间,以便瞄准天穹间的月球。炮弹必须具有每秒一万二千码③的初速度。炮弹在12月1日晚上十一点差十三分二十秒发射的话,即可在12月5日午夜时分准时到达月球,也就是说,月球刚好是在它的近地点,即离地球最近的地点——离地球八万六千四百一十法里①。      枪炮俱乐部的主要成员——巴比凯恩主席、埃尔菲斯顿军医、马斯顿秘书,以及其他一些专家学者多次进行讨论,研究了炮弹形状和成分,以及大炮的安放位置和性能,还有需要使用的火药的质量和数量。会议做出以下决定:一、炮弹应为金属铝制成,直径为一百零八英寸,弹壁厚度为十二英寸,重一万九千二百五十斤②;二、大炮为哥伦比亚铸铁炮,长九百英尺,就地浇铸;三、装填的炸药为四十万斤火棉③,能够在发射时产生六十亿升的气体,足以将炮弹射向“黑夜星球”。      这些问题解决之后,巴比凯恩主席在工程师的协助之下,来到了佛罗里达北纬二十七度七分和西经五度七分的一个地方。随后,就在这一地点完成了一项土木工程,极其成功地铸造了哥伦比亚炮。      各项准备进行至此,突然出现一个意想不到的事,致使这一事件更加引起关注,兴趣倍增。      一位法国人——一位异想天开的巴黎人,也是一位既聪明又大胆的艺术家——要求进入这颗巨型炮弹,飞往月球去研究这颗地球卫星。这个勇敢无畏的冒险家名叫米歇尔·阿尔当。他来到美国,受到热烈的欢迎;他主持大会,受到胜利的欢呼;他让巴比凯恩主席与死对头尼科尔摒弃前嫌言归于好;同时,作为和好的保证,阿尔当决定让他俩同他一起进到那颗大炮弹里飞往月球。      二人接受了阿尔当的提议。于是,众人便对炮弹的形状进行了改造,使之变成一个圆锥体。同时,又在这种“炮弹车厢”里装上了强有力的弹簧以及易碎隔层,以减小发射时的反作用力。随后,在“炮弹车厢”装上了够一年食用的食物,够几个月饮用的水以及够用几天的煤气。“车厢”内装有一个自动装置,可以制造和提供给三位旅行者吸入所需的空气。与此同时,枪炮俱乐部还在落基山的一座最高峰上安装了一台巨型望远镜,可以跟踪观察炮弹全程的运行情况。一切均已准备就绪。      11月30日,“炮弹车厢”在规定的时刻,在人山人海的观众的目睹下发射了,而这可是第一次有三个地球人怀着必须到达目的地的坚定信念,飞向宇宙空间。这三位勇敢无畏的旅行者——米歇尔·阿尔当、巴比凯恩主席和尼科尔船长——将进行这趟九十七小时十三分二十秒的飞行。因此,他们到达月球表面的时间只能是12月5日午夜的满月时分,而不是像几家消息不灵通的报纸所说的12月4日。      但是,意外的情况发生了:哥伦比亚炮发射时的巨响,立即产生了大量的气体,聚集在大气层中。这一意外激起了众怒,因为月亮被云雾遮住了,好几个夜晚人们都观赏不到月球。      可敬的J.-T.马斯顿,这个三位旅行者的最勇敢的朋友,在剑桥天文台台长J.-M.贝尔法斯特的陪同下,来到落基山朗峰观测站,那儿架设着的一台天文望远镜,可以将月球的距离缩短到两法里。枪炮俱乐部的这位可敬的秘书,要亲自观测他的那三位勇敢无畏的朋友的“飞行器”的状况。      12月5日、6日、7日、8日、9日和10日,大气层聚集了厚厚的云层,阻碍了观测,人们甚至认为观测得延期到明年的1月3日,因为到11日,月球便成了下弦月,其光亮的部分变得十分少,难以清晰地追踪“飞行器”的踪迹。      然而最后,天公作美,人人欣喜:一场飓风在12月11日的夜晚到12日凌晨,将云层驱散,大气层透彻了,半圆的月亮清亮地挂在夜空。      就在当晚,J.-T.马斯顿和贝尔法斯特便从朗峰观测站向剑桥天文台的科学家发送了一封电报。      那么,这封电报到底说了些什么?      电报上说:贝尔法斯特先生和J.-T.马斯顿先生在12月11日晚八点四十七分,发现了哥伦比亚炮在乱石岗发射出去的炮弹,不知何故,炮弹偏离了方向,并未到达目的地。不过,炮弹已经非常接近月球,仍受到了月球的引力作用,炮弹的直线飞行已改变成了一种圆周运动,因重力作用而在月球周围进行沿着椭圆形轨道运行,变成了月球的卫星了。      电报里还说,这个新的星球的数据尚未测算,因为必须从三个不同的观测点对它进行观测,才能测定它的数据。接着,电报里又指出,“飞行器”和月球表面的距离“可能”有两千八百三十三英里左右,即四千五百法里。      电报里最后提出两种假设:一、月球的引力最终可能将它吸走,那么,旅行者们就可能登上月球;二、炮弹可能会在一个固定不变的轨道绕着月球运行,直到世界末日。      如果出现后种结果,旅行者们的命运将会如何呢?没错儿,他们尚有食物,可以撑上一段时间,但是,即使他们的冒险之举得以成功,那他们如何返回地球呢?他们还有可能返回来吗?我们能够获悉他们的消息吗?当代的最博学的科学家在报刊上进行着论争,激起了公众们的极大兴趣。      在此,我们应该提出一个建议,让过于性急的观察者们好好深思。一个科学家向公众宣布一种纯属揣测性的发现时,往往不是很谨慎的。谁都没有强迫谁去发现一个行星、一个彗星或是一个卫星,但你若是弄错了的话,就必然会遭人耻笑的。因此,最好是你好好考虑清楚,而急脾气的J.-T.马斯顿在向全世界发表这封电报之前,本是应该三思而后行的,可是,他在电报中却对这一科学壮举先下了结论。      确实,这封电报如后来证实的那样,犯了两种错误:一是关于炮弹与月球表面的距离上的观测错误。因为12月11日根本无法观测到炮弹,而J.-T.马斯顿所观测到的或者他以为观测到的不可能是哥伦比亚炮发射的炮弹。二是关于炮弹的命运的理论性错误,因为设想炮弹成为月球的卫星,是绝对违背理论力学原理的。      朗峰的观测者们只有一种假设可能会实现的,即这三位旅行者——如果他们还活着的话——能够借助月球的引力到达月球表面。      其实,这三位睿智而勇敢的旅行者,在炮弹发射时那可怕的撞击下,能够侥幸活着,已经是万幸了,而他们乘坐炮弹车厢旅行的壮举的最精彩最奇特的细节倒是值得大书一笔的。本书叙述的这个故事将大大地消弭许多的幻想和预测。但是,它也将让我们对这一壮举的种种波折有一个正确的认识,而且也将突出巴比凯恩的科学理想,尼科尔的睿智以及米歇尔·阿尔当的幽默大胆。      另外,这个故事也将证明,他们的可敬可爱的朋友——J.-T.马斯顿专心一意地对着巨型望远镜观测月球在宇宙空间运行,实在是浪费时间。     

                                                  儒勒·凡尔纳

   精彩文摘      第三章   他们安顿下来了   这个答案很奇怪,但肯定是正确无误的。一旦明白了原委,三个朋友又躺下来,进入了梦乡。要想安安静静地睡觉,他们还能去哪里找到比这儿更安静的地方,比这儿更平和的环境呀?在地球上,无论是城市的房屋还是乡村的茅舍,都能感受到地壳的震颤。在海上,轮船被波浪冲击,拍打着,总是摇晃不停,东倒西歪的。在空中,气球在不同的气流密度的大气里,总是或升高或下降的。只有这颗在绝对真空中,在绝对寂静中飘浮着的大炮弹向它的客人们提供了绝对安静的休息。   因此,如果不是12月2日出发八小时后的早晨七点,一个突然的声响将他们惊醒的话,这三位勇敢无畏的旅行者也许还要酣睡很久哩。   这个声音显然是狗的叫声。   “狗!是狗!”米歇尔·阿尔当腾地站起身来,大声嚷道。   “它们饿了,”尼科尔说。   “真该死!”米歇尔说,“我们竟然把它俩给忘到脑后去了!”   “它们在哪儿?”巴比凯恩问道。   大家赶忙去找,发现长沙发下面蜷缩着一只,它被发射时的冲击波吓傻了,瘫在那个角落,直到感到饿了才叫出声来。   是可爱的狄安娜,还羞答答地躺在它的避难地,唤了它老半天,它也不肯爬出来。米歇尔·阿尔当在一个劲儿哄它,安慰它,鼓励它。   “出来吧,狄安娜,”他哄它道,“出来吧,好闺女!你呀,你的命运将在犬类年鉴上永留芳名的!你呀,你会成为阿尼比斯神的伴侣,会成为基督教徒的圣罗克①的女友!你呀,你值得被地狱魔王铸一座青铜雕像,如同朱庇特以一个吻的代价给美丽的女神欧罗巴的那只名叫图图的狗一样!你呀,你的威名将胜过蒙塔尔纪和圣贝尔纳山的英雄们!你呀!将飞往星际空间,也许会成为月球犬中的夏娃!你呀,你将在天庭证明图斯内尔②之言言之有理,他说:‘开天辟地,上帝创造人,但看到人很软弱,便给了人一只狗!’过来,狄安娜!快到这儿来!”   狄安娜是被哄住了还是没被哄住,谁也不清楚,反正它一点点地在往前爬过来,还呜呜地哼唧着。   “好呀!”巴比凯恩说,“我看见夏娃了,可是亚当在哪儿呀?”   “亚当!”米歇尔在喊叫,“亚当不会离得太远!它就在附近什么地方!卫星!过来呀,卫星!”   但卫星却没有出现。狄安娜仍在哼唧着。大家发现它现在根本没有任何伤处,便给了它一些好吃的食物,它就不再哼唧了。   卫星似乎找不到了,大家分头找,终于在炮弹车厢高处的一个格子里找到了它。实在是弄不明白,那一个撞击怎么就把它给抛到了那么高的地方去了。可怜的亚当伤得不轻,可怜兮兮的。   “见鬼!”米歇尔说,“都怪我们没好好地训练它!”   大家小心翼翼地将它抱了下来。它的脑袋撞到圆顶上,已撞破了,看来它一时间很难康复。不过,它倒是舒舒服服地躺在了一张软垫上,一躺上去,便哼唧了一声。   “我们会照料你的,”米歇尔说,“我们会对你的生命负责的。我宁可断掉一只胳膊也不愿意让我可怜的卫星坏掉一只爪子的!”   他边说便喂了卫星几口水,卫星咕噜咕噜地喝了下去。   照料了两只狗之后,旅行者们便专心一意地在观察地球和月球。地球只显现成一个灰暗的圆盘,是一个月牙形,比头一天更小,但是,同越来越靠近一个浑圆的圆圈的月球相比,仍然是硕大无比的。   “见鬼!”米歇尔·阿尔当说道,“我真的很气恼,我们为什么不在地球‘月圆’之时出发呀,也就是说我们要是在地球与太阳相对之时出发该多好呀!”   “为什么呀?”尼科尔问。   “因为那样的话,我们就可以再新的一天里看到我们的陆地和海洋了,它们会在阳光的照射下闪闪发亮,而海洋的颜色要更深一些,如同一些世界地图上所描绘的那样。我要是能看到地球的两极该有多好啊,人类的眼睛还从未看到过它们呢!”   “那当然好啰,”巴比凯恩回答道,“但是,地球如果是‘满月’的话,那么月球就是新月了,也就是说,在阳光的照射下,就看不到月球了。因此,对于我们来说,宁可看到目的地也比看到出发点要好。”   “您说得很有道理,巴比凯恩,”尼科尔船长赞同道,“不过没关系,当我们到达月球的时候,正值月球的漫漫长夜,我们有的是时间,可以不急不忙地观察那颗我们的同类熙熙攘攘地挤在一起的星球的!”   “我们的同类!”米歇尔·阿尔当喊叫道,“可是现在,他们只是月球人,而不是我们的同类!我们现在是居住在一个新的世界里,只是住在炮弹车厢里,只有我们几个!我是巴比凯恩的同类!而巴比凯恩是尼科尔的同类。除了我们,没有人类了,唯有我们三个人是这个微型世界里的居民,直到我们将变成普通的月球人之前!”   “再过将近四十八小时,”船长反驳道。   “那是几点钟呀?”米歇尔·阿尔当问道。   “八点半。”尼科尔回答道。   “好吧,”米歇尔说,“我看不出我们有什么理由不马上先吃点饭。”   确实,这个新星球上的居民也不能待在上面不吃不喝,他们的胃不吃东西也照样抗不住的。作为一个法国人,米歇尔·阿尔当声称自己是个烹饪大师,这个角色非他莫属,无人能同他竞争。煤气很足,炉火正旺,食物箱里有的是盛宴所需的食材。   早餐先上三杯鲜美的浓汤,是用南美潘帕斯大草原上的反刍动物肥美的部位的肉块制作的有名的利比希饼加上开水冲泡而成的。   除了牛肉浓汤而外,还有几块压缩牛排,鲜嫩可口,与英国咖啡馆厨房中制作的牛排可以媲美。想象力极其丰富的米歇尔甚至认为它们同只有三成熟的牛排一样鲜美。   接着牛排上来的是罐头蔬菜,可爱的米歇尔说,“比新鲜蔬菜还要新鲜”,最后,上了美式的茶和抹了黄油的面包片。大家都称赞茶浓香醇厚,这是俄国沙皇赠送的上等茶叶泡制的,沙皇送了几箱这种茶叶供三位旅行者饮用。   最后,为了早餐的尽善尽美,阿尔当拿出一瓶上等的“黑夜牌”葡萄酒,说是偶然在食品柜里发现的。三个朋友于是便举起杯来祝愿地球与其卫星团结起来。   接着,仿佛勃艮第山坡上酿造的这瓶佳酿也不够够劲儿似的,太阳也想要参加这个宴会。此时此刻,炮弹车厢正从地球投射的阴影中走出来,万道金光因月球轨道与地球轨道的交角关系,直射到炮弹车厢底部。   “太阳出来了!”米歇尔·阿尔当大声喊道。   “是太阳,”巴比凯恩说,“我正等着它呢。”   “不过,”米歇尔说,“地球在宇宙空间留下的圆锥形阴影伸展到月球以外了?”   “如果不计算大气层的折射,阴影延展得还要更远的,”巴比凯恩说,“不过,当月球被这个阴影包围住的话,那是因为太阳、地球和月球这三个星球是在一条直线上。如果正好是满月的话,就会出现日食,而如果我们正好在这一时刻出发的话,我们全程都将陷于阴影之中,那就麻烦得很了。”   “为什么呢?”   “因为尽管我们飘浮在空间,但我们的炮弹车厢沐浴在阳光之中,它将吸收光和热。因此,我们可以节约煤气,从各个方面来看,这种节约是很宝贵的。”   确实,因没有大气层的影响,不至于让温度和阳光减弱,所以我们的炮弹车厢里面暖融融的,而且非常明亮,仿佛突然间从冬季进入到夏季了。月球在上方,太阳在下方,上下两边都在温暖着我们的炮弹车厢。   “这里面真舒服啊,”尼科尔说。   “我觉得确实如此!”米歇尔·阿尔当大声地说,“如果能在我们的铝制星球上铺上一层腐殖土的话,我们就能在二十四小时内种出豌豆来。我唯一有所担心的是,炮弹车厢壁千万颗别熔化了!”   “你就放心吧,我尊敬的朋友,”巴比凯恩回答道,“炮弹车厢在大气层上运行的时候,就已经承受住了极高的高温了。即使佛罗里达的观众们看到它像一只火球,我也不会担心什么的。”   “可是,J.-T.马斯顿大概会以为我们被烤焦了。”   “我们惊讶的是,我们并没有被烤焦,”巴比凯恩说,“这可是我们先前所没有预计到的。”   “我先前可是一直在担心着的,”尼科尔淡淡地说道。   “可是你怎么没早告诉我们呀,伟大的船长!”米歇尔·阿尔当握住船长的手大声说道。   这时候,巴比凯恩便忙着布置炮弹车厢内部,仿佛他要永远留在里面不走似的。大家记得这个空间炮弹车厢的底部的面积有五十四平方英尺。底部到顶部为十二英尺,安排得极其合适,旅行的工具和器皿各具一处,没有乱堆乱放,给三个旅行者留下了宽敞的活动空间。嵌于底部的一部分的那个厚厚的窗户能够承受极大的重量,不致破碎。因此,巴比凯恩同他的同伴们活动自如,就像走在一种坚实的地板上,但是,阳光直接地照射着它,从它的下部照上来,留下一些奇特的影子。   他们先着手检查水箱和食物箱。这些容器都做了防震措施,所以没见一点损坏。食物很充足,足可以使三位旅行者整整一年的使用。巴比凯恩早已有所准备,生怕炮弹车厢落在月球上的一个荒芜无物的地方。至于水和五十加仑的烧酒,只够两个月的饮用。不过,据天文学家们最近的一些观察,月球上有一层薄薄的大气层,密度较大,至少在它的深层地区是这样,那儿不会没有溪流,没有水源的。因此,在旅途中和在月球大陆上安顿下来之后的一年时间里,勇敢无畏的探险者们大概不会遭受饥渴之苦的。   至少,炮弹车厢内的空气问题,也是无需担忧的。莱赛和雷格诺装置就是用来制造氧气的,可以提供两个月的氯酸钾。当然,它会消耗一定量的煤气,因为必须让生产氧气的材料保持在四百度以上。不过,这个问题也不用担心,因为煤气很充足。再者,这个装置无需太操心,它是自动运转的。在四百多度的高温之下,氯酸钾将变成氯化钾,能释放出它所含的全部氧气。十八磅的氯酸钾到底可以产生多少氧气呢?能够产生七磅氧气,足够炮弹车厢中的旅行者们每日之所需。   但是,光是更新用过的氧气仍然不够,还得吸收呼出的碳酸气。而在十二个小时左右之后,炮弹车厢内已经充溢着这种有毒气体,这种有毒气体是血液元素经吸收的氧气燃烧之后所产生的。尼科尔在看到狄安娜艰难的呼吸状态时便知道空气状况不佳了。确实,碳酸气——在著名的“狗岩洞”内就有同样的情况发生——由于其重量的缘故,总是沉积在底部的。可怜的狄安娜因为脑袋总是垂着,所以比它的主人们更早地受到伤害。尼科尔见此情景,便立即在炮弹车厢底部取出好几只盛着苛性钾的容器,摇晃了一阵之后,然后放在地上。这种物质极易吸收碳酸气,所以不一会儿便将炮弹车厢内的有毒气体吸收掉,净化好了。   于是,大家便着手清点检查仪器。温度计和气压计经受住了撞击,只有一只最低温度计的玻璃管破碎了。他们便从存放精良无液气压表的塞满棉花的盒子里取出了一只来,挂在炮弹车厢的壁上。当然,它只经得住并显示出炮弹车厢内部的空气压力,同时它也能显示空气中的温度。此刻,它的指针在七百六十五毫米和之间摆动着。这表明现在是个大晴天。   巴比凯恩也带来了好几个指南针,它们全都完好无损。大家都知道,在这种环境中,指南针会疯狂地转动的,也就是说,没有指向固定的方向。的确,由于炮弹车厢所在的位置的距离的关系的关系,两极的磁力不可能对仪器产生明显的作用。但是,到了月球上,它也许就能测量上面的特殊现象了。总而言之,能够确定地球卫星是否也像地球一样受到磁力的影响,这倒是很有趣的。   炮弹车厢里,还有一个测量月球山脉高度的测高仪、一个测量太阳高度的六分仪,一个旨在测绘平面图和测量与地平线的角度的大地测量仪——经纬仪、一个接近月球时不可或缺的望远镜,所有这些仪器都仔细地检查过,虽然受到过猛烈的震动,但却完好无损。   至于器皿、镐、锄以及尼科尔精心挑选的各种工具,以及米歇尔·阿尔当打算在月球上移种的树苗和一袋袋各种种子,全都安然无恙地放在炮弹车厢上部的位置上。那上面有一个像谷仓似的地方,大手大脚的法国人在那儿堆满许多东西,都是些什么东西,这个快乐的法国小伙子没有说,另两位并不知晓。他时不时地爬上固定在壁上当作扶梯的一个个防滑钉,上到那儿去巡视一番。他整理这个,挪动那个,把手匆匆地伸进一个个神秘的盒子里,一边还哼着不成调的法国老歌老调,自得其乐。   巴比凯恩兴致勃勃地察看了他的火箭和其他的一些引爆剂,它们全都没有问题。这些重要的东西,极其沉重,在炮弹车厢穿过失重线之后,因受到月球的引力作用而下降,能够减小下降的速度,落在月球表面。不过,在月球上的下降速度只是在地球上下降的物体速度的六分之一,这是因为两个星球的质量不同而导致的。   检查完了之后,大家都非常满意。随后,三人便又回到侧窗和底窗去观察宇宙空间了。   景象依然。天穹上满是星辰和星座,清晰明亮,足可以让一位天文学家见了会高兴得发疯的。一边是太阳,它那光辉夺目的圆盘,好似炉火熊熊的炉口,金光闪闪,光芒四射,没有圆晕,雄踞在黑色的天空背景下。另一边是月球,仿佛静止在星河中间,向无边无垠的宇宙抛洒太阳的反光。接着是一个很大的黑盘,似乎把天穹戳了一个大窟窿,半边还镶有一条银线,那是地球。这边那边,一团团星云仿佛恒星世界里的一片片奇大无比的雪片。从天顶到天底,悬着一条细沙般的星星组成的环形白带,这就是银河。而在星河系中,太阳只不过是一个四等大小的星辰而已!   观察者们被这一如此新奇的景象牢牢吸引,不愿离开,这番美景真的是无法描述。它让他们产生了多少的遐想啊!它在他们的心中激起多么新颖奇异的想象啊!巴比凯恩在这番情感的激发下想要动手写他的旅行日记,他把开始时的桩桩件件全都记录下来。他在用他那粗大方正的字体安静地写着,并带着一点商业性质的风格在写。   这时候,尼科尔这位数学家在重新研究他的轨道公式,极其娴熟地在计算着数字。米歇尔·阿尔当忽而与巴比凯恩聊一聊,可巴比凯恩却默不作答;忽而同尼科尔说道说道,可尼科尔也没在听;他想同狄安娜聊上一会儿,可它却一点也听不懂他的那些理论。最后,他只好自言自语,自问自答,走来走去,东摸摸西弄弄,忽而弯下身子看看底窗,忽而又上到炮弹车厢顶部,嘴里始终哼着小曲。在这个微小的天地里,他那份法国人的骚动不安,没着没落,暴露无遗,毋庸置疑,他真的是个待不住闲不住的典型。   白日里,或者不如说是地球上的一个白昼的十二个小时(因为这个说法不很确切)里,最后做的一件事是精心准备的丰盛晚餐。到目前为止,尚未出现动摇旅行者们信心的任何事情。因为他们满怀信心,坚信胜利在握,便心平意静地入睡了,而此时此刻,炮弹车厢正以一种平均递减的速度在穿越天空。